In port

Happy the man who has reached port,
And left behind the sea and the tempest,
And who now sits, quietly and warm,
In the goodly town-cellar of Bremen.

How pleasantly and cordially
The world is mirrored in the wine-glass.
And how the waving microcosm
Pours sunnily down into the thirsty heart!
I see everything in the glass,—
Ancient and modern tribes,
Turks and Greeks, Hegel and Gans,
Citron groves and guard-parades,
Berlin and Schilda, and Tunis and Hamburg.
Above all the image of my belovèd,
The little angel-head against the golden background of Rhine-wine.

Oh how beautiful! how beautiful thou art, belovèd!
Thou art like a rose.
Not like the Rose of Shiraz,
The Hafiz-besung bride of the nightingale.
Not like the Rose of Sharon,
The sacred purple extolled by the prophet.
Thou art like the rose in the wine-cellar of Bremen.
That is the rose of roses,
The older it grows the fairer it blooms,
And its celestial perfume has inspired me.
And did not mine host of the town-cellar of Bremen
Hold me fast, fast by my hair,
I should tumble head over heels.

The worthy man! we sat together,
And drank like brothers.
We spake of lofty, mysterious things,
We sighed and sank in each other's arms.
And he led me back to the religion of love:
I drank to the health of my bitterest enemy,
And I forgave all bad poets,
As I shall some day hope to be forgiven myself.
I wept with fervor of piety, and at last
The portals of salvation were opened to me,
Where the twelve Apostles, the holy wine-butts,
Preach in silence and yet so intelligibly
Unto all people.

Those are men!
Without, unseemly in their wooden garb,
Within, they are more beautiful and brilliant
Than all the haughty Levites of the Temple,
And the guards and courtiers of Herod,
Decked with gold and arrayed in purple.
But I have always averred
That not amidst quite common folk—
No, in the very best society,
Perpetually abides the King of Heaven.

Hallelujah! How lovely around me
Wave the palms of Beth-El!
How fragrant are the myrrh-trees of Hebron!
How the Jordan rustles and reels with joy!
And my immortal soul also reels,
And I reel with her, and, reeling,
The worthy host of the town-cellar of Bremen
Leads me up-stairs into the light of day.

Thou worthy host of the town-cellar of Bremen,
Seest thou on the roofs of the houses,
Sit the angels, and they are drunk and they sing.
The glowing sun up yonder
Is naught but a red drunken nose.
The nose of the spirit of the universe,
And around the red nose of the spirit of the universe
Reels the whole tipsy world.

Englische Gedichte App

Dieses Gedicht und viele weitere findest Du auch in der Englische Gedichte App.