Peace

High in heaven stood the sun,
Surrounded by white clouds.
The sea was calm;
And I lay musing on the helm of the ship,
Dreamily musing, and, half-awake,
Half asleep, I saw Christ,
The Savior of the world.
In waving white raiment
He strode gigantically tall
Over land and sea.
His head touched heaven,
He spread his hands in benediction
Over land and sea;
And for a heart in his bosom
He bore the sun,
The red fiery sun,
And the red, fiery sun-heart
Showered its beams of grace,
And its pure love-bestowing light,
That illumines and warms
Over land and sea.

Peals of festal bells drew hither and thither,
As swans might draw by chains of roses
The smooth-gliding vessel,
And sportively drew it to the verdant banks,
Where folk dwelt in a lofty-towered
Overhanging town.
Oh miracle of peace! How quiet was the town!
Hushed was the dull murmur of chattering, sweltering Trade.
And through the clean, resounding streets,
Walked people clad in white,
Bearing branches of palm.
And when two such would meet,
They looked at each other with ardent sympathy
And, trembling with love and self denial,
Kissed each other's brow,
And glanced upward
Towards the sun-heart of the Savior,
Which in glad propitiation irradiated downward
Its crimson blood:
And thrice they exclaimed,
"Praised be Jesus Christ!"

Couldst thou have conceived this vision,
What wouldst thou have given,
Most dearly belovèd,—
Thou who art so weak in body and mind,
And so strong in faith!
Thou who so singly honorest the Trinity,
Who kissest daily the pug and the reins and the paws
Of thy lofty protectress,
And hastenest with canting devotion
To the Aulic councilor and to the councilor of justice,
And at last to the council of the Realm
In the pious city,
Where sand and faith flourish,
And the long-suffering waters of the sacred Spree
Purify souls and dilute tea.
Couldst thou have conceived this vision
Most dearly belovèd,
Thou hadst borne it to the lofty minnows of the market place,
With thy pale blinking countenance,
Rapt with piety and humility;
And their high mightinesses
Ravished and trembling with ecstacy,
Would have fallen praying with thee on their knees,
And their eyes glowing with beatitude,
Would have promised thee an increase of salary,
Of a hundred thalers Prussian currency.
And thou wouldst have stammered with folded hands,
"Praised be Jesus Christ!"

Englische Gedichte App

Dieses Gedicht und viele weitere findest Du auch in der Englische Gedichte App.