The gods of greece

Full-blooming moon, in thy radiance,
Like flowing gold shines the sea.
With daylight clearness, yet twilight enchantment,
Thy beams lie over the wide, level beach.
And in the pure, blue starless heavens,
Float the white clouds,
Like colossal images of gods
Of gleaming marble.

No more again! those are no clouds!
They are themselves—the gods of Hellas,
Who erst so joyously governed the world,
But now, supplanted and dead,
Yonder, like monstrous ghosts, must fare,
Through the midnight skies.

Amazed and strangely dazzled, I contemplate
The ethereal Pantheon.
The solemnly mute, awfully agitated,
Gigantic forms.
There is Chronos yonder, the king of heaven;
Snow-white are the curls of his head,
The world-renowned Olympus-shaking curls.
He holds in his hand the quenched lightning,
In his face dwell misfortune and grief;
But even yet the olden pride.
Those were better days, oh Zeus,
When thou didst celestially divert thyself
With youths and nymphs and hecatombs.
But the gods themselves, reign not forever;
The young supplant the old,
As thou thyself, thy hoary father,
And thy Titan-uncle didst supplant
Jupiter-Parricida!
Thee also, I recognize, haughty Juno;
Despite all thy jealous care,
Another has wrested thy sceptre from thee,
And thou art no longer Queen of Heaven.

And thy great eyes are blank,
And thy lily arms are powerless,
And nevermore may thy vengeance smite
The divinely-quickened Virgin,
And the miracle-performing son of God.
Thee also I recognize, Pallas Athena!
With thy shield and thy wisdom, could'st thou not avert
The ruin of the gods?
Also thee I recognize, thee also, Aphrodite!
Once the golden, now the silvern!
'Tis true that the love-charmed zone still adorns thee
But I shudder with horror at thy beauty.
And if thy gracious body were to favor me
Like other heroes, I should die of terror.
Thou seemest to me a goddess-corpse,
Venus Libitina!
No longer glances toward thee with love,
Yonder the dread Ares!
How melancholy looks Phoebus Apollo
The youth. His lyre is silent,
Which once so joyously resounded at the feast of the gods.

Still sadder looks Hephaistos.
And indeed nevermore shall the limper
Stumble into the service of Hebe,
And nimbly pour forth to the assemblage
The luscious nectar. And long ago was extinguished
The unextinguishable laughter of the gods.

I have never loved you, ye gods!
For to me are the Greeks antipathetic,
And even the Romans are hateful.
But holy compassion and sacred pity
Penetrate my heart,
When I now gaze upon you yonder,
Deserted gods!
Dead night-wandering shadows,
Weak as mists which the wind scares away.
And when I recall how dastardly and visionary
Are the gods who have supplanted you,
The new, reigning, dolorous gods,
Mischief-plotters in the sheep's clothing of humility,
Oh then a more sullen rancor possesses me,
And I fain would shatter the new Temples,
And battle for you, ye ancient gods,—
For you and your good ambrosial cause.
And before your high altars,
Rebuilt with their extinguished fires,
Fain would I kneel and pray,
And supplicating uplift mine arms.

Always ye ancient gods,
Even in the battles of mortals,
Always did ye espouse the cause of the victor.
But man is more magnanimous than ye,
And in the battles of the gods, he now takes the part
Of the gods who have been vanquished.

Thus spake I, and lo, visibly blushed
Yonder the wan cloud figures,
And they gazed upon me like the dying,
Transfigured by sorrow, and suddenly disappeared.
The moon was concealed
Behind dark advancing clouds.
Loud roared the sea.
And triumphantly came forth in the heavens
The eternal stars.

Englische Gedichte App

Dieses Gedicht und viele weitere findest Du auch in der Englische Gedichte App.